EL AYUNTAMIENTO DE DIMA SE COMPROMETE A ADOPTAR UNA SERIE DE CRITERIOS LINGÜÍSTICOS PARA SU COMUNICACIÓN CON LA CIUDADANÍA, TAL Y COMO LE RECOMENDÓ EL ARARTEKO



Vitoria-Gasteiz

Un vecino de Dima planteó al Ararteko su disconformidad con el hecho de que algunas comunicaciones de su Ayuntamiento, dirigidas tanto a él personalmente como a la ciudadanía en general, se editaran únicamente en euskera.

El reclamante no se quejaba por el uso del euskera en tales comunicaciones, sino porque, al no ir acompañadas de su versión en castellano, las personas que solo hablan este otro idioma oficial no puedan conocer su contenido, a no ser que soliciten su traducción en las oficinas municipales cada vez que se publican.

Según nos indicaba, en diversas ocasiones se había quejado de ello al Ayuntamiento, habiendo conseguido que algunas de las comunicaciones personales que aquel le dirigía estuvieran redactadas en versión bilingüe. Aseguraba, sin embargo, que no siempre era así, y citaba como ejemplo el impuesto de circulación que, al parecer, se le había enviado únicamente en euskera.

En todo caso el reclamante insistía en que el Ayuntamiento seguía publicando exclusivamente en euskera comunicaciones dirigidas a una generalidad de personas y en que, cada vez que se quejaba de ello ante el Consistorio, la única solución que se le ofrecía era que acudiera a sus oficinas para que se las tradujeran.

Analizado el caso, el Ararteko recomendó al Ayuntamiento de Dima una serie de criterios lingüísticos para su comunicación con los ciudadanos y ciudadanas:

- En las comunicaciones individuales, y sin perjuicio de que por defecto se utilice el euskera, el idioma debe ser el oficial que, en su caso, elija explícitamente la persona destinataria de las mismas.

- Las publicaciones periódicas que cuenten con algún tipo de apoyo municipal, el hecho de que estén editadas únicamente en euskera no contraviene por sí mismo los derechos de la ciudadanía.

- Los bandos municipales o convocatorias para general conocimiento, deberán publicarse en los dos idiomas oficiales en Euskadi.

El ayuntamiento ha respondido favorablemente a la recomendación del Ararteko, que valora como muy positivo el esfuerzo realizado por el ente municipal.


Vitoria-Gasteiz, 10 de enero de 2018

 
RSS
Bikaintasunarekin konpromisoa - Compromiso con la excelencia
sello accesibilidad   sello accesibilidad